Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
- Treba mi pomoæ ovdje dolje.
- Pomoæ stiže.

:45:03
- Spreman sam, zapovjednièe.
- Dennis, skini mu opremu.

:45:06
- Ne možete dolje.
- Bolje mi se ne obraæaj.
Neæu da ti èujem glas.

:45:12
Ne možete tako duboko.
Spreman sam. Pustite mene.

:45:23
Zapovjednièe, izgleda
da je brod skliznuo...

:45:26
niz neke ispušne cijevi
koje izlaze iz neke tvornice.

:45:29
Popuštaju, i cijeli brod ide na dno.
:45:33
Ne brini za brod. Samo
dostavi cijev Rourkeu.

:45:44
- Za ime Božje!
:45:46
Što to bi, kuhare?
- Vidi!

:45:50
Težina broda lomi
cijevi, zapovjednièe.

:45:52
Moramo ga prikljuèiti na novo
crijevo i brzo ga izvuæi!

:45:55
Gornja strana, ovdje Plavi Ronioc.
Ima novi konop.

:45:59
Dobro, Isert.
Rourke æe ti to zamijeniti,
i izvuæi æeš se odatle.

:46:03
- OK.
- Taj momak ima 5 minuta
zraka ako ne panièari.

:46:07
Ako zezneš promjenu,
taj momak je mrtav, razumiješ?

:46:09
- Da, zapovjednièe.
- Isert, neæemo moæi
razgovarati par minuta.

:46:12
Hoæu da se sjetiš svoje
omiljene pjesme i pjevuši je.

:46:15
- Ne znam ni jednu pjesmu.
- Uspori svoje disanje.
Diši polako.

:46:19
- Samo diši polako.
- Molim te.Nisam ja stvoren za ovo.

:46:23
Hoæu odmah kuæi!
Hoæu odmah kuæi!

:46:27
Hoæete me sada pustiti kuæi?
:46:29
Odustajem!
Odustajem!
Stvarno odustajem!

:46:33
- Odustajem!!
- Zamijeni ga odmah!

:46:39
- Pomièe se, zapovjednièe!
- Hajde, Rourke! Imam ga!

:46:48
- Gornja strana,
Isert je iskljuèen.

:46:55
- Što se dešava tamo dolje?
- Brod æe se prevrnuti!

:46:57
Oèekivao sam to. Ostani tamo dolje,
i izvuci tog djeèaka, èuješ?


prev.
next.