Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:43:15
Želim se vratiti.
:43:18
- Gdje to, zapovjednièe?
- Punu ronilaèku dužnost.

:43:20
- Gdje to, zapovjednièe?
- Punu ronilaèku dužnost.

:43:20
Želim ponovo roniti.
:43:23
Carl, shvaæam, ali, uh--
:43:27
Ali to jednostavno nije moguæe.
:43:30
- Dobar dan, admirale.
- Carl, ovo je kap--

:43:35
- Kapetan Hanks.
- Zapovjednik Brashear.

:43:37
Kapetan Hanks je
prebaèen kao viši èasnik...

:43:40
u Kontrolnom Odboru u Pentagonu.
:43:44
Pridružit æe nam se za par tjedana,
:43:46
da upozna ljude u
prvim redovima,
da upozna njihove brige.

:43:50
Da, i da se okrene
zapovjednikovoj brizi .

:43:52
Da radi kao mornarièki ronilac sa
jednom zdravom nogom i drugom--

:43:57
Izvini.
Jednostavno nije moguæe.

:44:00
Odsijecite je.
:44:04
"Piloti povrijeðeni u nesreæama
su tražili da im se amputiraju udovi.

:44:08
Uz prave proteze, neki od njih
su se vratili na redovne dužnosti."

:44:12
Zato tražim od vas ovo:
:44:14
Odsijecite mi nogu i sakupite
konzilijum doktora za 12 tjedana.

:44:19
Tada æu pokazati da sam sposoban
da se vratim na punu ronilaèku dužnost.

:44:24
Želim postati
glavno-zapovijedajuæi.

:44:28
Cijenimo vašu hrabrost,zapovijednièe,
ma koliko bila pogrešno upuæena.

:44:33
Molim da nas izvinite.
:44:45
Ja sam doktor, Carl.
Moje mišljenje ovdje nešto znaèi.

:44:54
Izgleda ne. Kako æeš se vratiti
sa jednom nogom?


prev.
next.