Osmosis Jones
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Što je gradonaèelnik mislio kada
je pomenuo "dosje"?

:41:06
Uèinio si nešto strašno,
zar ne?

:41:09
Nekad ne valja biti ni
suviše brižan, Drix.

:41:12
Kako to?
:41:14
Prije par godina sam švrljao po probavnom
traktu, uobièajena patrola.

:41:19
Napolju je Shane bila na Školskoj izložbi.
I svi su bili jako uzbuðeni.

:41:24
Pobjednika bi uslikali za
lokalne novine.

:41:28
-Misliš da æe im se svidjeti moj vulkan?
-Svi drugi roditelji æe otiæi tužni.

:41:34
Jer njihovi radovi su komadi kartona
i blještavih boja i nauke.

:41:39
Shane, ovo tvoje je umjetnost.
:41:41
-Vau, kako divan èajnik.
-Èajnik?

:41:45
Gospoðo Delirious, ma dajte.
:41:48
Odoh vidjeti konkurenciju, a ti se potrudi
i poduèi ih nešto o vulkanima.

:41:58
Partneru, što ti je to?
:42:00
Ovo su zagaðene ostrige.
Dobro, bile su nekad.

:42:04
Prebacio sam ih ovdje prije šest mjeseci.
Nakon toliko bi trebalo da se oèiste

:42:09
Svaki put kad doðe plima,
ispere...

:42:12
...svu prljavštinu iz njih.
:42:15
Mogu li se jesti?
:42:17
Pa, ako je moja hipotenuza
ispravna, naravno.

:42:23
Tako je, definitivno mogu.
:42:25
Imaš mušteriju.
:42:39
Trebao bi tu malo
bolje provjeriti proraèun.

:42:44
Bio sam u bubrezima
kada se desilo "6-31".

:42:48
Dolazila je školjka i ja sam
otišao do stomaka, da provjerim.

:42:53
Izvanredna školjka
stiže na šesti ulaz.

:42:57
A vi mora da ste Shanein tata.
:42:59
Priznajem, kriv sam. Frank Detorre.

prev.
next.