Osmosis Jones
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Da dobijete svoje mjesto u
Medicinskom žurnalu Nove Engleske.

1:02:04
Sinko, proèitaj što piše na tvojoj ruci.
1:02:08
"Za privremeno otklanjanje
simptoma..."

1:02:11
Baš tako. Privremeno.
1:02:14
Ti umišljaš da si netko drugi, koji to može.
1:02:16
Ti si generièka marka, kao i "Tic-Tac".
Kupuješ se bez recepta.

1:02:21
A sad, van iz mog tijela!
1:02:27
OTEKNUTI NOKAT NA PALCU
20:05

1:02:30
"...simptomi,
koji nam dosaðuju...

1:02:31
... neæe poremetiti naše planove
za izlet na godišnji...

1:02:35
...festival pileæih krilaca".
1:02:39
-Što je tako smiješno?
-Ne znam.

1:02:43
Oni nam baš olakšavaju posao.
1:02:48
Znate da me za sve ovo vrijeme
nitko nije prozreo...

1:02:52
...a sad, po prvi put...
1:02:54
...jedna imuno-stanica je
shvatila sve,...

1:02:58
...a oni mu ne vjeruju.
1:03:02
Osjeæate li tu ironiju?
1:03:07
Zavežite!
Èemu se vas dvojica smijete?

1:03:12
Natrag na posao.
1:03:14
Ali, šefe, samo smo nas dvojica ostali.
1:03:17
Možda bi se trebali inkubirati neko vrijeme?
1:03:21
Ti se inkubiraj.
1:03:23
Ja æu uèiniti ono što sam naumio - 48 sati.
1:03:28
U medicinske knjige ne ulaze
gubitnici.

1:03:37
Ja ne idem.
1:03:39
-Kuda ne ideš, dušo?
-Ne idem u Buffalo.

1:03:46
Dušo, veæ smo se spakovali.
Buffalu æe biti krivo.

1:03:52
Idem na kampiranje s prijateljima.
1:03:54
Ti nam se možeš pridružiti ako želiš.
1:03:57
Pa, mislim da ne....
1:03:59
Ja bih zaista voljela da poðeš.

prev.
next.