About a Boy
prev.
play.
mark.
next.

1:05:03
Èekaj! Stani. Stani. Hajde, vraæamo se.
1:05:06
- On je lud.
- Nije.

1:05:09
Rekao je da æe me sasjeæi na komadiæe
i sakriti ispod podnih dasaka.

1:05:13
- Stvarno?
- Ne.

1:05:16
Ali siguran sam da je za to sposoban.
1:05:18
Bit æe drukèije. Obeæavam.
1:05:20
Marcuse, Ali ti želi nešto reæi.
1:05:25
Zar ne?
1:05:28
Žao mi je, Marcuse.
1:05:30
Nisam htio reæi te stvari.
1:05:33
U redu je, Ali.
1:05:36
Aliju ovo jako teško pada.
1:05:39
I Marcusu.
1:05:43
Zar ne, kompa?
1:05:45
Znaš, hoæu reæi, razvedeni roditelji...
1:05:47
i ne znati kako se odnositi prema novim ljudima.
1:05:52
Da. I ja se isto osjeæam.
1:05:56
Ali se nije slagao sa zadnjim momkom
s kojim sam izlazila.

1:05:59
- Bio je lažljivac!
- U redu, dušo.

1:06:02
Nije bio 100 posto pouzdan.
1:06:04
- Nisam rekao da nas dvoje jesmo.
- U redu je.

1:06:08
Sviðaš mu se. On mi je rekao.
1:06:14
- Puno hvala, kompa.
- O, Bože.

1:06:16
Hvala, kompa.
1:06:21
Ne izgledaj tako zabrinuto, dušo.
1:06:25
Ellie!
1:06:26
- Marcuse? Što je, pratiš me?
- Ne.

1:06:28
Šteta. Osjeæala bih se kao slavna liènost.
1:06:31
Da, ali tada nisam to znala, zar ne, seksi?
1:06:36
Samo ti govorim, èuvaj se.
1:06:38
Meni to zvuèi više kao vlasnik i ljubimac
nego momak i djevojka.

1:06:42
Barem sam iskren.
1:06:43
Što to znaèi?
1:06:45
Ti i Rachel ste...
1:06:48
Što? Što to znaèi?
1:06:51
Ne znam, ali mislim da ti i Rachel imate problem.
1:06:54
Hoæu reæi, ti želiš biti s njom
ali ona misli da imaš sina.

1:06:58
A ti nemaš.
1:06:59
Želiš li biti s nekim...

prev.
next.