Adaptation
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:11:00
ümitsiz insanlarý etkilemek istiyor demektir,
dinlerin olduðu dünyada...
- Ben sadece, sen bunu bana anlatýrken

:11:05
sýrt üstü uzanmam gerek. Affedersin,
özür dilerim. Tamam, devam et.
Affedersin. Tamam, hadi baþla.

:11:13
- Kural yoktur, Donald. Ve her kim kural
olduðunu söylüyorsa, bilirsin iþte...
- Kural deðil, prensip.

:11:21
McKee'ye göre bir kural yapmak zorunda
olduðun þekli belirtir. Bir prensipse bunu
gerçekler ve her zaman hatýrlanýr.

:11:30
- Baþladýðým senaryo, çiçeklerle ilgili.
Daha önce hiç kimse çiçeklerle ilgili
bir film yapmadý.

:11:38
Bu yüzden, bir rehber yok.
- Ya Algernon için Çiçekler?

:11:41
- Bahsettiðin çiçeklerle ilgili deðil
artý o film falanda deðil.
- Affedersin, izlememiþtim. Devam et.

:11:47
Bak, söylemek istediðim þey þu, amacýn
yeni bir þey yapmaya çalýþmaksa o
öðretmenler tehlikelidir. Yazarlar bu

:11:52
amaca her zaman ulaþmalýdýr. Yazarlýk
bilinmeyene yapýlan bir yolculuktur. Bu
maket uçak yapmak gibi deðildir.

:12:04
McKee eski bir Fulbright mezunu,
Charles. Sende Fulbright mezunu musun?

:12:13
Bir þey söyle. Bu gece bir þeyler duymaya
çalýþýyorum ve hiçbir þey söylemiyorum.
Gülemiyorum. Komik bir þey söyle.

:12:19
Partilerden nefret ederim, Emilia.
Neden buraya geldik?
- Çünkü biz genç modasýný belirliyoruz,

:12:24
deðil mi?
- Daha çok yerde oturan yaþlý
zavallýlar gibiyiz, Emilia.

:12:28
- Tanrým, Charlie. Kendi adýna
konuþ. Tamam...

:12:34
Charlie, simdi seni neþelendireceðiz.
Bu yaþlý Charles Kaufman durumunu
bugün ve sonrasý için çözeceðiz.

:12:41
- Tamam.
- Tamam. Bakalým. Neye ihtiyacýn var?
Ne? Ne? Ne?

:12:46
Orkide senaryosunu aldýðýn için sevindim.
- Gerçekten mi?
- Gerçekten! Bence senin hazýrlaman

:12:51
senin için çok iyi. Demek istediðim,
bu, doðayla ilgili daha büyük projelerde
çalýþmana zemin olacak.

:12:57
- Evet, hala iþi bana verdiklerine
inanamýyorum. Yani, o yemekten sonra,
manyak gibi terliyordum,


Önceki.
sonraki.