Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Ez...
:10:02
...a lezárt területeken 6 hónapja
:10:04
elbarrikádozták az utakat a
helyi lakósok...

:10:07
A menetelés szervezôi...
:10:08
Jézus.
:10:10
Jó reggelt. Hogy vagytok mindannyian?
:10:14
Igen, igen.
:10:15
Igen, tudom, tudom.
:10:17
Anyu!
:10:18
Most nem tudok találkozni velük.
:10:20
Nem, ott leszek.
:10:21
Átjöhetnék ide?
:10:22
Csak a telefonig szeretnék eljutni.
:10:24
Igen, Ok.
:10:25
Mindannyian készülünk a menetelésre.
:10:27
Igen?
:10:29
Hányan?
:10:30
Van valami jel az ejtôernyôsökrôl?
:10:33
Igen.
:10:34
Mi van a térrel?
:10:37
Ok, találkozunk az Aggro sarkon.
:10:40
Emberek...
:10:42
Veletek leszek.
:10:43
Értem.
:10:45
Csak készülök a menetelésre.
:10:46
Igen, tudom, meg fogom oldani.
:10:48
Megoldom.
:10:49
Több, mint egy órája várnak, lvan.
:10:52
Nos, mondd meg nekik, hogy találkoznom
kell a püspökkel.

:10:54
-Hah!
-Nem, a bíborossal.

:10:55
Ja, persze, a pápával.
:10:56
Aha.
:10:58
Nem biztos, hogy elhiszik,
de megéri megpróbálni.

:11:02
Minden rendben, apa?
:11:03
Vigyázz magadra.
:11:04
Vigyázok.
:11:06
Ok.
:11:07
Ez csak egy Vasárnap délutáni séta.
:11:08
-Nincsen...?
-Ne aggódj.

:11:10
Nincsen kabátod drágám?
:11:11
Nem, nincsen, rendben leszek.
:11:12
Késôbb találkozunk, ok?
:11:13
Vigyázz magadra fiam.
:11:14
Fogok. Rendben van.
:11:15
Semmi aggódnivaló nincs.
:11:16
Vigyázz magadra, drágám.
:11:18
Légy szíves és rendezd le ôket.
:11:19
Sajnálom.
:11:29
Mr. Cooper,
van egy perce?

:11:31
Nincsen ma sebészet.
:11:32
A TV-mrôl lenne szó.
:11:33
Nos, polgári jogokért menetelünk ma,
:11:36
nem televíziókért, Mr. O'Keefe.
:11:37
Kedves Mrs. Doherty,
jól aludt múlt éjszaka?

:11:39
Igen, jól aludtam, Mr. Cooper.
:11:40
Jön ma misére?
:11:41
Mrs. Doherty, egy ilyen jó
protestáns mint én ne menne?

:11:43
Meneteljen az internálás ellen!
:11:44
Sziasztok, emberek. Késôbb találkozunk.
:11:46
Meneteljen az internálás ellen.
:11:47
Tessék, fiam.
Késôbb találkozunk.

:11:59
Ott a templom,
és mi ezen az udvaron vagyunk.


prev.
next.