Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Nyugi gyerekek, nyugi, figyeljetek,
:18:03
nem akarok ma balhét.
Komolyan gondolom!

:18:04
Nôk és gyermekek is részt fognak venni,
érthetô?

:18:07

:18:09
Figylejetek, na.
:18:10
Csak még jobban elmérgesítitek a helyzetet,
:18:11
ha ellenszegültök nekik.
:18:13
Hagyátok békén ôket, inkább
csatlakozzatok hozzánk.

:18:14
Ez egy nagy nap nekünk.
:18:15
Biztonság kell az asszonyoknak
és a gyerekeknek.

:18:18
Ne adjátok elô az idiótát.
:18:19
Nyugodjatok le.
:18:22
Ti szemétládák!
:18:23
Tünés haza, mocskos söpredék!
:18:27
Te balfasz.
:18:29
Takarodjatok a picsába, köcsögök!
:18:31
Csak leellenôrzöm, hogy távol tartjátok-e
a fegyvereket.

:18:32
Ehhez neked semmi közöd, Ivan.
:18:35
A szavadat adtad.
:18:37
Akkor fogd és vidd.
:18:43
Csak egy békés menetet akarunk.
:18:44
Ez a mi napunk.
:18:46
Az embereknek elegük van
:18:47
a lövöldözésbôl és a...
:18:49
A konvoj épp átjött a Craigavan hídon,
:18:50
és barrikádokat állítottak fel a
William utcán.

:18:52
Ok. Van valami jel az ejtôernyôsökrôl?
:18:54
Nem, nincsen.
:18:55
Ok.
:18:55
Bármi jel bármirôl, azonnal tudasd,
jó?

:18:57
Ok? Gyerünk, folytasd.
:19:01
Ivan...
:19:03
Ivan, neked minden szép és jó,
ahogyan csücsülsz minden héten

:19:05
a Westminster-házból
érkezô fizetéseddel.

:19:08
A menetelés nem old meg semmit.
:19:13
Majd meglátod.
:19:56
Üdvözöljük a nyolcadik Dandárnál,
uram.

:19:57
Köszönöm szépen.

prev.
next.