Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Hello, Hat-Öt,
ez itt Hat-Egy Yankee.

:43:04
-Közeledik a tömeg...
-Igen, Öt-Hat Bravo

:43:06
ez itt, Öt-Kilenc Sunray.
:43:07
Tehát az ön véleménye szerint
:43:09
nem tudjuk áttörni a falat egy
páncélkocsival? Vége.

:43:12
Roger.
:43:13
A picsába.
:43:15
Ezredes.
:43:19
A megfigyelôk jelentik.
:43:20
Leellenôrizték a fal elejét.
:43:22
Ennek a falnak közvetlenül
a másik oldalán

:43:23
-van egy 1 méteres árok.
-Bassza meg.

:43:25
Véleményük szerint nem tudunk
:43:28
átjutni a páncélautókkal.
:43:30
Fel fog akadni...
:43:32
De mindenképpen le kell
vágnunk ôket.

:43:34
Azt hiszem, át kell
másznunk a falon.

:43:35
Muszály lesz.
:43:36
Ok, készüljünk fel.
Készüljünk fel arra is, hogy

:43:38
át kell majd vágni a
szögesdrótot.

:43:41
Gyerünk, készüljünk fel.
:43:42
Ok, rajta vagyok. Törzsôrmester!
:43:43
-Mit akarunk?
-Jogokat!

:43:45
-Mikor akarunk jogokat?
-Most!

:43:56
Whoo!
:43:57
Szerinted sok balhé lesz ma,
Jim?

:43:59
Mi?
:44:00
Szerinted sok balhé lesz ma?
:44:01
Á, nem hiszem.
:44:02
Kis zendülést csapunk
azért majd.

:44:05
Csomó katona meg egyéb cucc
van itt.

:44:06
Nem félsz attól,
hogy elkapnak, nem?

:44:09
Tudod, nem akarok megint
sittre menni.

:44:11
Nem kellet volna a múltkor
feladnod magad, ember.

:44:13
Haggyuk ezt, jó?
:44:14
-Vigyázz magadra, haver.
-Csak élvezd a napot.

:44:16
A polgári jogainkért vagyunk itt,
nem, fiúk?

:44:18
Ez így van.
:44:20
Valaki segítsen ezekkel
a létrákkal!

:44:28
Jézusom, rengetegen vannak,
nem?

:44:31
Gyerünk, mozgás! Mozgás!
:44:38
Itt ezen a sarkon jobbra
fordulunk.

:44:49
-Segítôk, segítôk.
-Tartsátok stabilan ôket!

:44:52
Segítôk, segítôk.
:44:53
tartsd ott pket, Barney.
:44:55
Menjenek csak elôre.
:44:56
Látod azt ott fönt? Mennyire
provokatív, jézusom.

:44:58
Britek haza!

prev.
next.