Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:58:12
-Sisakokat fel!
-Igenis!

:58:13
Töltsétek meg a tárakat!
:58:14
Ellenôrizzétek a felszerelést.
:58:16
Gyerünk!
:58:17
Indulás!
:58:19
Hello, Zero, itt Hat-Öt.
:58:20
Elindultak a Sunray egységek...
:58:22
Ki mondta, hogy induljanak?
:58:24
...hogy elôkészítsék az esetleges
parancsok végrehajtását. Vége.

:58:26
Ki a...?
Miért indultak az ejtôernyôsök?

:58:27
Hat-Öt, itt Zero.
:58:28
Tartsátok a pozíciótokat. Vége.
:58:31
Tudni akarom, hogy honnan jött ez,
Mike!

:58:34
Valószínüleg ôk döntöttek így,
uram.

:58:36
Meg tudjuk mondani nekik, hogy
várjanak a barrikádoknál

:58:37
amíg nem szólunk?
:58:43
-Átverekszem magam.
-Menj csak, lvan.

:58:45
-Késôbb találkozunk, ok?
-lvan, fel jövök én is.

:58:47
Gyere fel. Fent találkozunk.
:58:48
-Rendben.
-Renben, emberek.

:58:49
Engedjetek át minket.
:58:50
Hadd halljuk,
hölgyeim és uraim,

:58:52
egy szép tapsot...
:58:54
Atyaúristen.
:59:04
Menjünk, srácok.
:59:08
Mike, menj az akadályhoz,
:59:10
és mondd meg a srácoknak
hogy vigyék el onnan.

:59:12
Hello Zero, itt Hat-Öt.
:59:14
Készen állunk az indulásra.
Vége.

:59:17
-Menjünk!
-Menjünk!

:59:18
A kibaszott picsába,
miért nem megyünk már!

:59:21
Mire várunk?
Mire várunk?

:59:22
Gyerünk!
:59:24
Tegyétek össze a kezeteket,
és amolyan Derryi módon

:59:27
üdvözöljétek Eamonn McCann-t...
:59:30
Bridget Bond-ot...
:59:31
...elkezdtek ritkulni.
:59:32
Át kell jutnunk oda...
:59:33
...Bernadette Devlin-t...
:59:36
...és egy embert, akit nem is
kell bemutatni:

:59:38
lvan Cooper!
:59:43
Nos, jó hosszú utat jöttünk
idáig, emberek.

:59:47
Úgyhogy el is kezdem.
:59:50
Nézd ezt a mocskos csürhét.
:59:52
Csak arra várnak, hogy elkapják ôket.
:59:54
Ez egy nehéz,
:59:55
de dicsôséges nap volt Derry-ben.
:59:58
Együtt lemeneteltünk a hegyrôl.

prev.
next.