:30:00
Suvie je uska,
ne odgovara mi vie,
:30:01
ima i mrlje...
:30:03
LEE:
Uvek nadje izgovor.
:30:04
Nije izgovor,
Lee, to je pravi razlog,
:30:05
Ima razlike,
:30:07
Sluaj, jesmo li jo uvek
:30:07
:30:08
Jer imam roðendanski poklon
za tebe,
:30:11
LEE: Sutra mi je.
:30:13
Zna ta, znam ja kada ti
je roðendan, OK?
:30:15
Nisam tu sutra,
:30:17
LEE: Hej, Linda...
:30:19
Hej?
:30:20
LEE: Prekida se,
nazovi me opet.
:30:22
Hej, ako me èuje
nazovi me opet,
:30:24
LEE: Nazovi me opet.
:30:26
Jebi ga,
:30:28
LINDA:
Yeah, mnogo mislim o njemu.
:30:30
You know? It's hard.
I found him in the basement.
:30:35
A onda sam naao Lee...
:30:38
koja je bila napolju, mislim,
ili negde drugde u kuæi.
:30:40
Mislim, seæam se vritanja...
:30:41
i kako se onda pojavila.
:30:44
Uh, i onda, zna,
niko nije bio kod kuæe...
:30:47
pa je otrèala kod komije...
:30:50
i ja sam ostala sa njim.
:30:55
Onda su susedi doli i...
:30:58
moja mama je bila kuæi.
:31:00
nali su moju mamu...
:31:05
LEE:
Ba je iznenadjujuæe...
:31:06
kada vidi nekoga koga zna...
:31:10
kao to ti je otac,
u takvom stanju?
:31:14
Znaèi bilo je iznenadjujuæe...
:31:15
ali mislim, da gledajuæi unazad...
:31:24
bio je prilièno nesreæan...
:31:28
uglavnom.
:31:31
Moj projatelj Gus kae da ljudi,
oni ispravni,
:31:34
æe uvek biti impresionirani
prièama o gangsterima,
:31:37
jer, evo tih momaka,
:31:39
koji kau,
"mi neæemo da ivimo,
:31:41
"po nekom nepisanom pravilu,
:31:42
"ne vodimo te na pranje,
:31:44
"kad ne gleda,
:31:45
"nemamo nikakav dogovor
da te ne iskoriæavamo,"
:31:48
A ti ljudi su, sreæom,
u manjini,
:31:51
u suprotnom bi bio haos,
:31:52
Ali volimo da ih gledamo,
:31:58
da malo otkaèimo,