Full Frontal
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
-Baš si anðeo, hvala ti,
-Oh, Nema na èemu,

:51:02
Oh, papiriæi!
:51:06
LEE: Znala sam da nešto nije
u redu, samo...

:51:08
Nisam znala da je to.
:51:16
Imala sam to ovog jutra,
:51:19
CALVIN: Hej,
:51:23
Treba da poprièamo o neèemu,
:51:26
-Lee--
-Nemoj,

:51:39
Zašto si išla za ovim?
:51:41
Šta? Èekaj malo.
Ti si došao da prièaš sa mnom.

:51:45
Sve ovo je poèelo zbog tebe,
:51:47
Kažeš da te nisam privukao?
:51:49
Ne.
:51:50
Gus mi je rekao da
te se pazim,

:51:52

:51:57
Biæe mi 41 sutra,
Calvine

:51:59
godine u kojima bih mogla da
dobijem infarkt,

:52:00
u sred noæi,
:52:03
Ako misliš da ne idem kod
Gusa, ti si...

:52:07
OK, imam sastanak,
idi zajebavaj nekoga drugog.

:52:26
-Hej,
-Æao,

:52:28
-Jo uvek si tu?
-Yeah, bio sam gore,

:52:30
kupovao za prijatelja Gusa,
:52:32
-Oh,
-Yeah,

:52:34
-Jesi li OK?
-Oh, yeah, dobro sam,

:52:37
Stvarno sam imao neke tužne
stvari danas, tako...

:52:41
-Žao mi je,
-Emotivan sam,

:52:43
Yeah.
Šta si mu kupio?

:52:48
-Kome?
-Šta si kupio Gusu?

:52:50
Oh, nisu to imali,
:52:54
-Šta to?
-Yeah,

:52:57
-Jesi li,
-To je stvar,


prev.
next.