Full Frontal
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Neæu to da uradim.
1:08:01
Èak i ako pitaju,
neæemo to da ubacimo.

1:08:04
Mislio sam, znaš,
na duge staze...

1:08:07
ja sam verovatno dobra stvar,
1:08:08
pokušavam da postavim sebe
kao pisca umesto glumca,

1:08:12
Kao Pinter. Znaš, Pinter,
on je bio glumac.

1:08:15
Poèeo je kao glumac,
1:08:17
Još uvek glumi, ponekad.
1:08:23
U redu, ovo sranje se ponavlja,
znaš li to?

1:08:31
U redu, nemoj,
nemoj, nemoj, nemoj...

1:08:34
Shvatio sam.
1:08:36
OK, hvala ti.
1:08:49
Aki prestaneš da mi prièaš
da ovo pismo ima smisla,

1:08:51
možeš da me pitaš šta god želiš,
šta kažeš na to?

1:08:53
Tch, Yeah, Aaa...
1:08:55
Da li je znaš?
1:08:56
-Ahem, koga?
-Carlovu ženu,

1:08:59
Nuh-uh,
1:09:00
To je malo èudno,
jer sam èuo neke stvari...

1:09:03
Yeah. Yeah.
Par stvari.

1:09:05
-Hej, kako si?
-Uhh,

1:09:08
Hej, Fran, slušaj,
Želim da upoznaš...

1:09:09
Frannie, to je Lucy Morgan,
L. A. Magazin,

1:09:12
-Izvinite...
-Onaj Sedona komad,

1:09:14
Oh, Bože, Da, Oh, vau,
1:09:16
Vau, promenila si kosu ili
tako nešto?

1:09:18
Yeah, odakle znaš Cala?
1:09:21
-Uh, mi...
-Bila je veèera.

1:09:23
Yeah.
1:09:25
Izvinite,
1:09:29
Hej,
1:09:32
Æao,
1:09:33
Je li, je li gore,
ili je unutra?

1:09:37
Bože,
1:09:38
-Oh, ovo nije u redu,
-Ne,

1:09:40
-Ja sam natrpana.
-Izgledaš...

1:09:42
-Nisam sigurna šta.
-Na krovu je.

1:09:45
Gde je Carl?
1:09:46
Nije još stigao,
ja samo, um,

1:09:48
-Trebalo bi da odemo gore.
-OK.

1:09:50
-Wow,
-Jesi li OK?

1:09:51
Yeah,
1:09:52
Znaš...
1:09:52

1:09:54
Ne, izgledaš sjajno...
1:09:56
Pa...
1:09:58
Znaš, divim se tvojim uverenjima...

prev.
next.