:57:02
Muito bem, querida, estou
pronto para ti.
:57:09
Estás bem?
:57:10
-Não há problema.
-Anderson, gostaste disso, não gostaste?
:57:13
Gostei.
:57:14
Ouve, Deeds, tenho boas notícias.
:57:17
Os papéis estarão prontos para
assinar amanhã.
:57:19
Por isso podes ficar descansado
que a companhia do teu tio...
:57:22
...fica em boas mãos e podes ir para
casa $40 biliões mais rico.
:57:25
Eu estava a pensar mais em ficar
por cá...
:57:27
-...e ir a algumas reuniões contigo.
-O quê?
:57:32
Falta!
:57:34
Acho que posso aprender, como isto
do ténis.
:57:40
Juro por Deus que não estou a
tentar fazer isso.
:57:44
Não preciso de vender as minhas
acções já, pois não?
:57:47
E conheci uma rapariga, Cedar.
Juro por Deus que é a certa.
:57:52
Isso é muito bom para ti.
:57:57
Essa acertou-te mesmo na garganta.
:58:01
Got to ask you, though, if it hits you,
O ponto é meu ou teu?
:58:04
-Teu.
-Estou a ganhar então, julgo eu.
:58:12
"Informação Deeds, encontro no chuveiro"?
:58:21
Meu Deus!
:58:23
Quem é você? E o que é que quer dizer-me?
:58:27
Sou um produtor júnior na Inside Access.
:58:30
Tenho informação que o vai ajudar
a tirar o Deeds da cidade. Interessado?
:58:34
Muito. Desde que a informação seja boa
e pare de ensaboar o rabo.
:58:43
-Conhece a namorada do Deeds?
-A enfermeira de escola.
:58:46
Não é bem.
:58:50
Lucy, traz-me as noticias da noite.
O J.D. diz-te onde estão.
:58:54
Hei. O que raio está a fazer
na minha cadeira?
:58:57
Chuck Cedar.
:58:59
Acho que você e eu nos podiamos
ajudar mutuamente.