Mr. Deeds
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:58:01
Got to ask you, though, if it hits you,
O ponto é meu ou teu?

:58:04
-Teu.
-Estou a ganhar então, julgo eu.

:58:12
"Informação Deeds, encontro no chuveiro"?
:58:21
Meu Deus!
:58:23
Quem é você? E o que é que quer dizer-me?
:58:27
Sou um produtor júnior na Inside Access.
:58:30
Tenho informação que o vai ajudar
a tirar o Deeds da cidade. Interessado?

:58:34
Muito. Desde que a informação seja boa
e pare de ensaboar o rabo.

:58:43
-Conhece a namorada do Deeds?
-A enfermeira de escola.

:58:46
Não é bem.
:58:50
Lucy, traz-me as noticias da noite.
O J.D. diz-te onde estão.

:58:54
Hei. O que raio está a fazer
na minha cadeira?

:58:57
Chuck Cedar.
:58:59
Acho que você e eu nos podiamos
ajudar mutuamente.

:59:06
-Estás excitada com esta viagem?
-Muito excitada.

:59:10
-Onde me levas?
-Já te disse, é uma surpresa.

:59:20
Então?
:59:23
"Winchestertonfieldville, Iowa."
:59:26
Carago, deves estar a gozar comigo.
:59:29
nunca te tinha ouvido praguejar antes.
:59:31
Estou muito excitada!
:59:36
Vocês, Winchestertonfieldvillianos,
reconhecem esta rapariga?

:59:44
Dou-vos uma pista.
"Caí da macieira do Boo Radley...

:59:47
"...e o meu braço está-me a matar!"
:59:53
Vá lá, é a pequena Pammy Dawson!
:59:57
Olá.
:59:59
É parente do Bill Dawson?

anterior.
seguinte.