American Splendor
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:08:01
Daar is onze man.
:08:03
Ja, daar ben ik dan.
:08:05
Of in ieder geval, de vent die mij speelt,
alhoewel hij niet op me lijkt.

:08:09
Maar goed.
:08:11
Het is een paar maanden later, en ik ben
aan het werk in het ziekenhuis-archief.

:08:17
M'n stem is nog steeds niet terug.
:08:20
Bedankt, Harvey.
:08:22
De zaken gaan er niet op vooruit.
:08:25
'Vulgair'?
:08:28
Waar haalt ze het vandaan?
:08:41
'Vermijdt de stinkende massa. '
:08:45
'Schuw de verdorven menigte. '
:08:47
'Leef als die stoïcijnse vogel. '
:08:49
'De adelaar van de rots. '
:08:51
Hé, Mr. Boats.
- Weet je wat dat betekent?

:08:56
Ja, het komt uit een gedicht
van Elinor Hoyt Wylie.

:09:00
Het betekent... Pardon.
:09:03
Het wil zeggen dat je de massa van
gewone mensen moet vermijden...

:09:07
en je eigen ding doen.
- Nee.

:09:11
Het betekent dat je niet mag toegeven
aan vrouwen. Het zal je geen goed doen.

:09:16
Ontvlucht ze zo snel je kan.
:09:19
Ik heb op het moment geen vrouw.
:09:22
Ik leef zoals de stoïcijnse vogel.
- Alleen zo kan je leven.

:09:30
Kijk 'ns naar die gek daar.
:09:32
Die luistert waarschijnlijk naar harde rock.
Troep, allemaal rotzooi.

:09:37
Ik weet niet. Ik bedoel...
:09:39
rock heeft ook goede eigenschappen.
:09:43
Het is geen jazz, maar toch...
:09:47
Wanneer breng je me eens
wat van die goede platen?

:09:51
Wat Nat King Cole met violen.
- Die heb ik niet, Mr. Boats.

:09:55
Je hebt ze wel,
maar je houdt ze thuis.

:09:59
Je geeft de goede dingen niet vrij.
Je verkoopt alleen de rommel.


vorige.
volgende.