American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Poate o sã sun la editurã.
:38:04
O sã dureze atât de mult.
La naiba!

:38:07
De ce trebuie ca totul în viaþa
mea sã fie aºa un dezastru?

:38:12
- Poate putem sã sunãm pe cineva...
- Ce-i asta?

:38:16
În regulã. Bine.
:38:19
Am sã plec înainte ca atmosfera
sã se înrãutãþeascã ºi mai mult.

:38:24
Poþi sã stai pe aici.
:38:37
Dragã dle. Pekar...
:38:43
vã transmit salutãri din unul dintre
cele mai mici state din Uniune...

:38:50
o eternã plantaþie de plastic ºi nylon...
:38:53
controlatã de uriaºele corporaþii de chimicale.
:38:59
Pentru a face lucrurile ºi mai posomorâte
:39:00
trebuie sã vã spun cã nu existã
nici un magazin de benzi desenate...

:39:03
care este ºi motivul pentru care
partenerul meu ºi cu mine am deschis unul.

:39:09
În ciuda afacerilor
noastre lipsite de profit...

:39:11
partenerul meu a vândut ultima copie
din "Frumuseþe Americanã" numãrul 8...

:39:16
exact de sub mine.
:39:19
Sunt un mare fan ºi nu mi-ar
plãcea sã aºtept o nouã comandã.

:39:22
Existã vreo posibilitate sã-l
primesc de la dumneavoastrã?

:39:25
Cu sinceritate, Joyce Brabner.
:39:27
Are un scris tare frumos.
:39:33
Dragã Joyce, mulþumesc pentru...
:39:46
Dragã Joyce, mulþumesc pentru scrisoare.
:39:49
Ce mai faci în afarã de
vândutul benzilor desenate?

:39:51
Existã vreo persoanã în aceastã
camerã care a scris ceva?

:39:56
Sunt un fel de activistã, ºi predau
limba englezã unor puºcãriaºi.


prev.
next.