Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

:03:04
Jako se dobro sjeæam mog, dakle...
:03:09
Jako se dobro sjeæam
svog djetinjstva.

:03:12
Bilo mi je lijepo
dok sam rastao.

:03:14
Bilo mi je lijepo
zbog prijatelja.

:03:17
I moj otac je bio super.
:03:20
Mislim, možda nije bio
baš najbolji otac

:03:22
ali išao je na
Columbia University.

:03:28
I kada je diplomirao,
otišao je u Catskills

:03:30
svirati sa svojim bandom.
:03:35
Jazzbo mambo
:03:37
sa boogie ritmom
:03:38
je najnoviji ples
na 52. ulici.

:03:42
Band se zvao
"Arnito Rey & His Orchestra".

:03:45
Ime mog oca bilo je
Arnold Friedman.

:03:47
To je bilo u kasnim
40-im i ranim 50-im.

:03:49
Znaèi svirao je latino glazbu.
:03:50
To je bilo popularno u to vrijeme,
:03:51
pa je promijenio ime u
Arnito Rey.

:03:53
Svirat æemo jazzbo mambo
8 u baru.

:03:57
Ne znam.
:03:59
Moj otac je bio faca, znate?
:04:00
Bio je uèitelj.
:04:01
I mislim da su ga djeca voljela,
a i on je volio djecu.

:04:05
Nije volio provoditi mnogo
vremena sa ženom,

:04:08
pa je preko dana radio i
uèio za školu i studije

:04:11
a poslije škole, dolazio je
kuæi i davao satove

:04:13
klavira, a kasnije i informatike.
:04:18
I to je, naravno, bio onaj
višak vremena koje nije morao

:04:19
provoditi sa ženom.
:04:21
Nisam uzbuðen što razgovaramo
o njegovom ocu

:04:25
zato što, znate,
bili smo razvedeni, a

:04:30
njegov otac, on bi...
:04:33
Ne želim
govoriti o tome.

:04:36
U sluèaju da netko ne zna,
ja sam otac u ovoj obitelji.

:04:38
Nisam nikada na filmu.
:04:40
Nikada me nema
na slikama,

:04:41
ali sam zaista otac.
:04:42
I svi smo se ovdje skupili
:04:43
dok David nešto mrlja
kamerom.

:04:45
A sada snima dobar film
i zumira naprijed i nazad.

:04:48
Kad me budete vidjeli,
reæi æete...

:04:50
OK, gasi to.
:04:52
Umro je od iznenadnog srèanog
udara prije oko 5 godina.

:04:56
I to je bilo jako, jako tužno.
:04:59
Bio je, znate,

prev.
next.