Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:13:18
Sišao sam do vrata.
1:13:19
Tamo su bila dva detektiva
iz okruga Nassau

1:13:21
i rekli su da bi željeli
razgovarati s našim sinom

1:13:23
u vezi sa sluèajem Friedman.
1:13:26
Došli su i rekli: "Znamo da
se nešto s njim desilo."

1:13:30
Nisu rekli: "Pretpostavljamo."
1:13:31
Rekli su: "Znamo."
1:13:34
I željeli su
razgovarati s njim.

1:13:36
Sjeæam se da je u stvari to bilo
jedno zastrašujuæe iskustvo

1:13:38
jer su, sjeæam se,
govorili

1:13:39
mojim roditeljima
dok sam ja prisluškivao.

1:13:43
Sjeæam se jasno prisluškivanja
1:13:45
što su rekli
1:13:47
i ono što su rekli
uznemirilo me

1:13:50
jer su rekli
1:13:51
da se stvarno nekoliko
groznih stvari

1:13:54
desilo nekoj djeci
1:13:55
i da sam ja jedno od njih.
1:13:57
I najiskrenije,
nisam u to vjerovao.

1:14:00
Bio sam vrlo zbunjen
i vrlo bijesan zbog toga.

1:14:04
Razmišljao sam, dobro,
zašto ovi ljudi

1:14:05
šetaju okolo i
govore mojim roditeljima

1:14:08
da se sve to desilo,
1:14:09
a ja se pritom
ne sjeæam nièega?

1:14:14
Djeca èesto vole
da ih molite.

1:14:16
Žele vam davati
odgovore koje tražite.

1:14:18
Stariji to takoðer rade.
1:14:20
Tako da morate biti
u stvari jako pažljivi

1:14:22
kada intervjuirate dijete.
1:14:24
Ako dijete poène
odgovarati na pitanja

1:14:27
vaša pitanja trebaju biti
nekako okvirno:

1:14:29
"I što se onda desilo?"
1:14:30
Ili, "što je onda bilo?"
1:14:32
Ili, "èega se još sjeæaš?"
1:14:33
Suprotno od
1:14:35
"on ti je to napravio,
zar ne?"

1:14:38
Ili "ona ti je to,
napravila, zar ne?"

1:14:40
To je vrlo vrlo,
opasan tip

1:14:43
intervjua za upotrebljavanje.
1:14:45
Ako razgovarate
s puno djece

1:14:46
zapravo im ne dajete
mnogo moguænosti.

1:14:48
Samo morate biti
vrlo iskreni s njima.

1:14:50
Morate im reæi
vrlo iskreno:

1:14:52
"Znamo da ste išli kod
gospodina Friedmana na satove.

1:14:55
Znamo koliko ste puta
bili na satu."

1:14:57
Znate, prolazimo
kroz cijeli postupak.

1:14:59
"Znamo da je tamo
imao dobru priliku,


prev.
next.