Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
koji je sada suoèen sa najgroznijom
optužbom koju èovjek poznaje

1:19:05
i svatko na ovom svijetu
1:19:09
polako ali sigurno,
okrenut æe se protiv njega.

1:19:17
Nije me briga za roditelje.
1:19:18
Želio bih samo da su tu moja braæa.
1:19:22
O, jebiga.
1:19:24
Nije me briga za majku,
to sigurno.

1:19:27
Ako su moja braæa u redu
1:19:28
moja majka može
se nositi dovraga.

1:19:31
Moj otac neæe preživjeti
1:19:32
ako moj brat
bude uhapšen.

1:19:36
Tako da
1:19:38
kad presuda o Jessejevoj
krivnji bude donešena

1:19:43
moj æe se otac ubiti.
1:19:45
Jesse mora u zatvor
do kraja života.

1:19:47
Seth æe se morati preseliti
na zapad.

1:19:51
Jebiga.
1:19:58
Primio sam poziv od Jesseja
koji je tražio da me vidi

1:20:02
i rekao mi je da želi
priznati krivicu.

1:20:05
1988, nije bilo te porote
u okrugu Nassau

1:20:10
koja je èitala
novinske naslove

1:20:12
u "Newsday"-u skoro cijelu godinu.
1:20:14
Ti ljudi nisu željeli
slušati

1:20:16
ništa što je obrana
imala za reæi.

1:20:19
I bio sam stvarno prestravljen
1:20:21
od odlaska u zatvor
na 100 godina robije.

1:20:24
Jesse je uvijek
održavao svoju nevinost.

1:20:27
Ne radim sa ljudima
koji su nevini.

1:20:30
I moja prva reakcija bila je,
"Neæu to napraviti.

1:20:34
Ti nisi kriv,
Neæes priznati krivicu."

1:20:37
I u tom trenutku,
rekao mi je

1:20:40
"Imam ti nešto za reæi."
1:20:43
I sa suzama u oèima,
poetski reèeno,

1:20:47
rekao mi je da ga je otac
zlostavljao dok je rastao.

1:20:53
I da je, iako nije uživao u
u seksualnom dijelu toga,

1:20:57
zaista uživao u pažnji
koju mu je otac pružao

1:20:59
i dok je bio s njim.

prev.
next.