1:20:02
i rekao mi je da eli
priznati krivicu.
1:20:05
1988, nije bilo te porote
u okrugu Nassau
1:20:10
koja je èitala
novinske naslove
1:20:12
u "Newsday"-u skoro cijelu godinu.
1:20:14
Ti ljudi nisu eljeli
sluati
1:20:16
nita to je obrana
imala za reæi.
1:20:19
I bio sam stvarno prestravljen
1:20:21
od odlaska u zatvor
na 100 godina robije.
1:20:24
Jesse je uvijek
odravao svoju nevinost.
1:20:27
Ne radim sa ljudima
koji su nevini.
1:20:30
I moja prva reakcija bila je,
"Neæu to napraviti.
1:20:34
Ti nisi kriv,
Neæes priznati krivicu."
1:20:37
I u tom trenutku,
rekao mi je
1:20:40
"Imam ti neto za reæi."
1:20:43
I sa suzama u oèima,
poetski reèeno,
1:20:47
rekao mi je da ga je otac
zlostavljao dok je rastao.
1:20:53
I da je, iako nije uivao u
u seksualnom dijelu toga,
1:20:57
zaista uivao u panji
koju mu je otac pruao
1:20:59
i dok je bio s njim.
1:21:02
I da nije sve
to je on rekao,
1:21:07
o tome da se nita nije
desilo, bilo toèno.
1:21:10
Peter Panaro
je bio osobno uvjeren
1:21:13
da me je otac
seksualno zlostavljao
1:21:15
i nista to bih rekao
1:21:17
nije ga moglo
razuvjeriti.
1:21:19
Jesse je osjeæao da
ako sutkinja Boklan zna
1:21:24
da je on takoðer bio
rtva svog oca
1:21:28
da æe moda porazmisliti
o pregovorima sa obranom
1:21:32
na najkorisniji naèin.
1:21:35
Pojavio se s ovom strategijom.
1:21:37
To je bila izmiljena prièa
Petera Panara
1:21:39
koju mi je servirao
1:21:41
i rekao: "Ako bude ovo rekao,
moda æe to biti dobro za tebe."
1:21:44
Rekao sam da
neæu to uèiniti.
1:21:45
Rekao sam mu: "Jesse, kad pred
sudom prizna krivicu
1:21:49
morat æe priznati
1:21:50
analnu sodomiju 14 puta.
1:21:54
A to ti neæu dozvoliti
1:21:56
osim ako moe to priznati."
1:21:58
Pogledao me
ravno u oèi.