Duplex
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
To je zato što sam, do juèer,
:16:02
živjela u stanu velièine malog djeteta.
:16:04
A pogledaj moj novi stan.
:16:07
Oh, moj Bože !
:16:08
-Nije li prekrasan?
-Je.

:16:10
Tu je dnevna soba, tj.
salonski prostor.

:16:13
Nancy, jesi završila
''Celebrity Scene'' stranicu?

:16:15
Oh, tickety-boo.
:16:17
Ne znam šta ti to znaèi.
:16:18
Znaèi da æeš ju imati uskoro.
:16:19
Ako si mislila reæi
da æu ju imati uskoro,

:16:21
zašto ne kažeš
imat æeš ju uskoro?

:16:23
''Tickety-boo''
je svima zbunjujuæe.

:16:29
Oh, gosp. Peabody.
Kako je to tu dospjelo?

:16:31
Ohh.
:16:39
Alex?
:16:44
Alex?
:16:45
Hey.
:16:47
Bok !
:16:48
Bok.
Kako je bilo na poslu?

:16:51
Oh, Herman ludi,
po obièaju.

:16:55
Jesi drijemao?
:16:56
Ne, slagao sam knjige.
:17:00
U mraku?
:17:02
I zaklopio sam oèi na sekundu.
:17:04
Da razmislim i, znaš.
Je li ovo veèera?

:17:07
Mm-hmm.
Kako tvoj kutak?

:17:09
Jesi napisao, pet, šest
milijuna stranica?

:17:12
Prije pet šest rijeèi.
Šta se dogodilo?

:17:15
Cijeli dan obavljam posliæe za
našu susjedu odozgo.

:17:18
Zbilja?
:17:19
Da.
:17:21
Morat æeš postaviti
neka pravila.

:17:23
Reci joj da moraš raditi.
Shvatit æe.

:17:26
Šta je to?
:17:27
Oh, pokupila sam par stvari
na putu kuæi.

:17:30
Prostrani tepih.
:17:31
-Sviða ti se?
-Da. Je li skup?

:17:33
Ne prekriva baš previše prostora.
:17:35
Oko $200
ili tako nešto.

:17:37
Zbilja se ne sjeæam.
:17:39
To je koštalo 200 dolara?
:17:39
Da, ali, znaš,
to je vezivaè,

:17:42
jer se stavlja izmeðu
dvije sobe

:17:44
i povezuje ih u jednu.
:17:45
Ooh, i pogledaj!
Gle, gle, gle, gle, gle!

:17:49
Originalni Pablo Flinch.
:17:51
Stvarno? Cool.
:17:53
Jel to neka zdjela za guaqamole
iz vremena Maya?

:17:58
Tronožac.

prev.
next.