:40:02
Nancy?
:40:03
Ok.
:40:05
Nancy?
:40:07
Nancy?
Jesi li dolje?
:40:11
to je, gðo. Connelly?
:40:13
Little Dickey je zapeo u liftu za hranu.
:40:17
Kako je tamo dospio?
:40:19
Aaah !
:40:21
Oh, nemojte ga ozlijediti.
:40:27
Oh, ooh, Dickey.
:40:30
Oh, paljivo.
:40:32
Aah !
:40:35
Sramite se.
:40:37
Tako plaiti bespomoænog,
malog makaoa..
:40:43
Ovo neæe iæi.
:40:45
Rekao sam ti da je zla
prepredena starica.
:40:48
Ovim tempom, nikad neæu zavriti
knjigu na vrijeme.
:40:50
Prokleta kontrola iznajmljivanja.
:40:51
Da ju bar moemo izbaciti.
:40:54
A da pokuamo biti
dobri prema njoj?
:40:56
Moda da joj kupimo neki poklon?
:40:59
-Poklon?
-Da.
:41:00
I pitamo je bi li se odselila.
:41:03
-Mi da pitamo nju?
-Da.
:41:05
Samo tako da pitamo?
:41:06
Moda æe trebati malo moljakanja, ali pristojno.
:41:10
Moljakanje moda i upali.
:41:21
Postoji tablica na kojoj pie to je
unutar svake èokoladice.
:41:25
U redu je, draga.
:41:27
Gðo. Connelly,
dozvolite da preðemo na stvar.
:41:30
Alex i ja pokuavamo
imati dijete.
:41:33
Vidjela sam.
:41:34
U dnevnoj sobi.
:41:36
Toèno.
:41:38
Stvar je u tome,
da kad budemo imali dijete,
:41:40
trebat æemo ovaj gornji dio stana.
:41:42
Ne razumijem, draga?
:41:45
Platit æemo vam...
neto.
:41:48
elite da se odselim?
:41:49
Ne mislite li da bi vam
bilo udobnije
:41:52
s ljudima vae dobi?
:41:56
Na sunèanoj plai Miami.