Freaky Friday
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Mislim da nisi baš oduševljenja
1:08:01
oko toga što se ja udajem, Anna.
1:08:05
Zašto?
1:08:07
Zašto ne možemo
da razgovaramo o tome?

1:08:09
Šta se to ne
svidja tebi kod njega?

1:08:11
On je ok.
1:08:14
Ali on nije tvoj otac.
1:08:16
Mama, vidi, stvarno
neæu o tome da prièam sada.

1:08:19
Vreme istièe da se
prièa o tome. Molim te, reci mi.

1:08:22
Mama, radi šta hoæeš.
1:08:25
Venèaj se za tipa.
SAmo men nemoj da teraš na to.

1:08:28
Tess?
1:08:31
Privatnost je privilegija, Anna.
1:08:33
Tess?
1:08:34
Idi.
1:08:36
Yo, šta ima?
1:08:39
Zaista nisam neki radoznao tip,
1:08:42
ali se pitam šta si
koji ðavo radila sa tipom

1:08:45
na uoèi noæi našeg venèanja
1:08:46
sa nekim tipom iza na, crnom Harley.
1:08:50
Dobro jutro?
To je bio Ducati.

1:08:52
Jel imaš nešto da mi kažeš?
1:08:54
Neka fantazija
da bi pobegla iz sistema?

1:08:57
Zato što bi za
nju voleo da znam sada.

1:09:00
Samo mi je trebao prevoz.
1:09:02
Nisam tipa ni poznavala.
1:09:05
Nisam znala šta...
1:09:07
On je moj prijatelj, Ryan'e.
1:09:10
Svidjam mu se.
1:09:12
I moja mama nije htela da
me pusti daizadjem sa njim,

1:09:15
pa sam je morala moliti
da ga proveri za mene.

1:09:21
I to je uradila.
1:09:22
I zapravo je otkrila da
1:09:25
je on jedan vrlo fin mladiæ.
1:09:28
I da odobrava.
1:09:33
Stvarno?
1:09:34
Stvarno.
1:09:35
Persu!
1:09:40
Uh-huh.
1:09:41
Pa, uradimo tu stvaricu!
1:09:44
- Misliš na našu probu venèanjal?
- Da, šta god.


prev.
next.