Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
- Ah. Natali.
- Gospodine.

:30:07
Hvala.
:30:09
Natali.
:30:13
Poèinjem da se oseæam ...
:30:17
neprijatno zbog toga što
radimo blizu jedno drugog svakog dana

:30:20
a ja znam tako malo o tebi,
èini se elitistièkim i pogršnim.

:30:26
Pa, nema puno da se zna.
:30:28
Pa, gde živiš, na primer?
:30:31
Vandsvorth. Siromašni deo.
:30:33
- Ah, moja sestra živi Vandsvorthu.
- Oh.

:30:38
Pa koji je taèno siromašni deo?
:30:40
Na kraju glavne ulice,
Harris Street, blizu Queen's Head.

:30:44
- Oh, da, da to je siromašan deo.
- Hm.

:30:46
Da li živiš
sa svojim mužem? Deèkom?

:30:52
- Tri vanbraèna ali šarmantna deteta?
- Ne.

:30:55
Upravo sam raskinula sa deèkom, pa
sam se vratila kod mame i tate na neko vreme.

:30:59
- Ah. Izvini.
- Ne, uredu je.

:31:03
Prebolela sam ga.
:31:06
- Rekao je da postajem debela.
- Izvini?

:31:09
Rekao je da niko ne voli devojke
sa butinama velièine balvana.

:31:12
Nije ispao fin momak, na kraju.
:31:16
Ne.
:31:25
Znaš...
:31:28
pošto sam premijer,
mogu da sredim da ga ubiju.

:31:32
Hvala, gospodine. Razmisliæu o tome.
:31:34
Razmisli. SAS su apsolutno šarmantni.
:31:38
Nemilosrdne, trenirane ubice
na samo jedan poziv.

:31:47
Oh, Bože.
:31:52
Jesi li ti imala ovakav problem?
:31:57
Naravno da nisi, ti drska namigušo.
:31:59
Dakle idemo. Definitivno možemo da rešimo ovo.

prev.
next.