Shattered Glass
prev.
play.
mark.
next.

1:12:06
Tvoj brat hral "Georgea Simsa".
1:12:08
Èo?
1:12:10
Odkaz na záznamníku
z Jukt Micronics?

1:12:12
Je to èíslo z Palo Alto.
1:12:15
Tvoj brat študuje na Stanforde.
Hral pre teba Simsa.

1:12:18
- Nie, Sims je skutoèný...
- Steve, Steve...

1:12:20
Èasto som sa s ním bavil.
S bratom sa nerozprávam...

1:12:23
Prestaò. Sfalšoval si Simsa,
sfalšoval si web stránku...

1:12:26
- Sfalšoval si odkazy...
- Ty to nechápeš, Chuck.

1:12:28
- Restila, Hierta, Ghorta...
- Mᚠto pomýlené.

1:12:31
Stojí to za hovno. Vypátram to,
ak ma prinútiš. Privedie ma to k tebe.

1:12:35
Neviem, o èom to hovoríš.
Oni sú skutoèní.

1:12:37
- Naozaj?
- Hej.

1:12:41
Pozri sa na mòa.
1:12:44
A povedz to znovu.
1:12:46
Všetci sú skutoèní.
1:12:56
Dobre.
1:12:58
Vypadni.
1:13:00
Èo?
1:13:02
Vypadni
1:13:04
a niè si so sebou neber.
1:13:06
Sú tam nejaké súbory.
Musím ich uloži na disketu.

1:13:10
- Nie.
- Nie, sú moje. Osobné veci!

1:13:13
To je mi jedno.
1:13:17
To viem.
1:13:20
- Môžem aspoò vypnú poèítaè?
- Nedotýkaj sa ho!

1:13:23
- Mám nieèo rozpracované!
- Odstúp od stola!

1:13:25
- Sakra!
- Odíï, alebo zavolám ochranku.

1:13:27
- Kriste.
- Dobre?

1:13:34
Môžem si zobra Rolodex?
1:13:37
Steve...
1:13:42
Môžem si zobra zákony?
1:13:44
Samozrejme.
1:13:49
Ale musíš mi odovzda bezpeènostný k¾úè.
1:13:55
Nie som zloèinec, Chuck.

prev.
next.