To End All Wars
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:16:04
Vais ficar bom, rapaz.
:16:08
Arranjem espaço para o Coronel.
:16:11
Vocês estão doidos
para serem castigados.

:16:23
Devia ter deixado
que me levassem.

:16:29
Podemos ajudar nalguma coisa,
Coronel?

:16:32
Comecem a preparar-se.
:16:35
- Preparar para o quê?
- Para a fuga.

:16:39
Que mais podia ser,
seu pateta?

:16:42
Dusty!
:16:46
Obrigado.
:16:54
Coronel... tenho andado
a observar estes nipónicos.

:16:59
São sempre muito poucos a guardar
o perímetro, seja a que horas for.

:17:02
E a vigilância deles
não é muito apertada.

:17:04
- Não faz sentido. A não ser...
- A não ser o quê?

:17:07
A não ser que todos os prisioneiros
sejam apanhados

:17:09
ou morram a 1.500 km
numa selva hostil.

:17:11
A não ser que os aldeões desejem
entregar um prisioneiro de guerra

:17:15
em troca de uma taça de arroz.
:17:17
A não ser que a fuga
seja impossível.

:17:20
Excelente.
:17:23
Yanker...
:17:26
...descubra o melhor caminho
para a fuga.

:17:29
- Ian...
- Sim, meu comandante.

:17:31
...devia começar a reunir
material de sobrevivência.

:17:35
Ernest...
:17:37
...reúna as coisas... podemos
negociar com os habitantes.

:17:41
- Sim, meu comandante.
- Assim que eu estiver bom,

:17:44
fazemo-nos à estrada.
- Sim, meu comandante.

:17:47
- Está bem?
- Sim, meu comandante.

:17:50
Rapazes impecáveis.
:17:52
Vocês são bons rapazes.
Assim é que é.


anterior.
seguinte.