Fahrenheit 9/11
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:12:01
pa nastradajo nedolžne žene in
otroci. Sreèujemo jih na poti.

1:12:05
Deklice z odbitimi nosovi,
možje, ki nosijo mrtve žene,

1:12:10
evo, take stvari. Izredno
težjo je prenašati kaj takega.

1:12:15
Pomislite: "Kaj za vraga
mi tu sedaj poènemo?"

1:12:19
Sposobnost preciznega
odrejanja ciljev

1:12:22
in pozornost, s katero se
to poène...

1:12:25
je tako impresivna in mnogo veèja
od èesar koli, kar ste kdaj videli.

1:12:37
Skrb, s katero se to izvaja,
humanost, s katero se to izvaja.

1:12:46
Poklali so nas!
1:12:51
Alah bo unièil njihove hiše!
Alah je velik!

1:12:54
Alah, unièi njihove hiše!
1:12:57
Zmaga Iraku!
1:13:02
Mislite, da so ubijali civiliste?
1:13:04
Da, civiliste!
To je hiša mojega strica.

1:13:07
Vsi mi smo civilisti.
Tu ni policije.

1:13:11
Molim Alaha, da nas mašèuje.
Samo na tebe raèunam, Alah.

1:13:19
Imeli smo pet pogrebov zaradi
bombardiranja. O, Alah!

1:13:23
O, Alah!
1:13:31
Alah, reši nas pred njimi!
Kje si, Alah? Kje si?

1:13:40
Mislim, da bi morali
verjeti našemu predsedniku

1:13:43
glede vsake odloèitve, ki jo
sprejme, in da ga pri tem podpremo.

1:13:47
Da zaupamo vanj, karkoli se
zgodi. -Verjamete predsedniku?

1:13:50
Da, verjamem mu.
- Britney Spears ni osamljena.

1:13:54
Veèina ameriškega naroda
je verjela predsedniku,

1:13:58
zakaj ne bi še jaz? Dober
del prejšnjega leta


predogled.
naslednjo.