Kill Bill: Vol. 2
prev.
play.
mark.
next.

:02:05
Dogaðaj koji se zbio u kapeli
za vjenèanja Two Pines,

:02:08
koji je zapravo pokrenuo
stravièan slijed dogaðaja,

:02:11
do sada je veè
postao legendaran.

:02:14
Masakr kod ``Two Pines. ``
Tako su ga novine zvale.

:02:18
A na dnevniku su rekli:
:02:21
``Teksaški masakr na
vjenèanju u El Pasu. ``

:02:24
Kako se dogodilo,
tko je bio tamo,

:02:27
koliki je broj ubijenih
i tko ih je ubio,

:02:30
ovisi o tome
tko prièa prièu.

:02:33
A zapravo,
:02:35
masakr se uopèe nije
dogodio na vjenèanju.

:02:38
Bila je to generalna proba
vjenèanja.

:02:41
Sad idemo na dio kad kažem:
Možete poljubiti mladu...

:02:45
Možete poljubiti mladu.
:02:48
Ali, nemojte joj
zabiti jezik u usta.

:02:51
Ovo je možda zabavno
vašim prijateljima,

:02:54
ali je vašim roditeljima
neugodno radi toga.

:02:58
Pokušat æemo se
obuzdati, veleèasni.

:03:02
lmate li svoju pjesmu?
:03:08
Može Love Me Tender?.
Znam to svirati.

:03:11
Love Me Tender bi
bila super pjesma.

:03:15
Rufus je prva liga.
:03:18
Rufus, za koga si svirao?
-Rufusa Thomasa.

:03:23
Rufus Thomas.
Rufus Thomas.

:03:26
Bio sam i u Archie Bell&
the Drells i The Drifters.

:03:30
l u The Coasters, Kool& the
Gang i The Bar-Kays.

:03:34
Da proðu kroz Texas,
svirao bih s njima.

:03:38
Rufus je prva liga.
:03:44
Jesam li
nešto zaboravio?

:03:46
Da, zaboravili ste na
raspored sjedenja.

:03:50
Hvala, majko.
:03:52
Obièno ide ovako.
:03:55
Na jednoj su strani mladenkini
gosti, na drugoj mladoženjini.

:03:59
No, buduæi da mlada
nema gostiju,


prev.
next.