1:14:02
Tom, du ville ikke være, hvor du var,
hvis ikke det var for Roseanne.
1:14:06
Det havde svedet,
hvis ikke det var sandt.
1:14:12
Har du set tv?
Hele verden elsker mig igen.
1:14:15
Sving-stjernen Stan Ross.
Jeg er på landsdækkende tv.
1:14:20
Du begynder at lyde som den gamle Stan.
1:14:22
Du får det bedste af to verdener.
1:14:24
Den gamle og den nye Stan Ross.
Holdspiller.
1:14:27
Efter alt den landsdækkende presse
hvad er så tilbage til mig?
1:14:31
Det skal jeg fortælle dig.
Du får et eksklusivt interview.
1:14:35
Mød mig på baseball-banen
torsdag morgen klokken ni.
1:14:38
Bare dig og mig og holdet.
1:14:42
Jeg indkaldte til
ekstratræning på min fridag.
1:14:45
Vent lidt.
Har Stan Ross indkaldt til ekstratræning?
1:14:48
Det troede jeg ikke, jeg ville opleve.
1:14:51
Du tager det vist alvorligt.
1:14:54
Skat, jeg er alvorlig angående dig.
1:15:01
- Vi ses til træning.
- Det skylder du dig selv.
1:15:05
Farvel.
1:15:11
Hvad kan man gøre?
1:15:18
Slå dit hit på lørdag.
1:15:20
- Den kamp har jeg billetter til.
- Nej, til i morgen.
1:15:23
Gem billetterne,
for jeg slår langt i hver kamp,
1:15:26
og de bliver samlerobjekter.
1:15:29
Jeg har en ny idé. Hør.
1:15:31
Et nyt PlayStation-spil
"Hall of Fame Baseball."
1:15:34
Jeg skal batte mod pitchere,
som døde, før jeg blev født,
1:15:37
som Walter Johnson og Christy
Mathewson og den tøsedreng Cy Young.
1:15:41
Tegn planerne. De ringede til dig
fra Tonight Show for en time siden.
1:15:46
- De vil have dig på i morgen.
- Det kører bare for mig.
1:15:49
- Det er publicity, der vil noget.
- Men du skal være der klokken ni.
1:15:54
- Det er i orden.
- Men du har ekstratræning.
1:15:57
Det er kun en træningssession.
1:15:59
Jeg taler om Jay Leno.
Det er vigtigere end kampen.