Surviving Christmas
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
Despre asta e vorba? Ne-ai pus
sã facem asta pentru o fatã?

1:04:06
Nu, nu, nu.
1:04:08
Doar...
1:04:12
- Pot deschide cadoul acum?
- Sigur.

1:04:17
Credeam cã facem asta fiindcã
ai avut o copilãrie dureroasã.

1:04:21
Îmi pare rãu. Ai spus cã
nu vrei sã mã mai vezi

1:04:23
ºi am acceptat asta.
1:04:25
M-am despãrþit de ea, dar ea a venit
ºi a vrut sã cunoascã familia mea.

1:04:29
Nu le-am putut spune
cã e o familie închiriatã.

1:04:32
ªtiu cã mã urãºti.
ªi eu mã urãsc de moarte.

1:04:36
ªtiu cã asta e oribil,
dar vrei te rog,

1:04:39
sã mã ajuþi,
sã o scot la capãt?

1:04:41
Nu ai sã mã mai vezi.
Fã o excursie pentru o orã.

1:04:44
Pãrinþii tãi te vor chema
când e liber.

1:04:47
Drew, tatãl tãu mai vrea salam!
1:04:51
Ei au fost de acord?
1:04:52
Pãrinþii tãi, sunt nebuni.
Cred cã e distractiv.

1:04:57
Îmi pare rãu.
Bine? Trebuie sã plec.

1:04:59
Ne mai vedem.
Îmi lipseºti. Mulþumesc.

1:05:01
Cu plãcere. Pa.
1:05:07
Cred cã e distractiv?
1:05:11
Poate au dreptate.
1:05:14
Pomul tãu, Christine,
e plin de culoare.

1:05:17
ªtii, îmi aminteºte de Mexico.
1:05:20
Nu de hoteluri bune, ci de
culorile oamenilor simpli.

1:05:24
E luminos ºi vulgar.
1:05:27
Mama! Tata!
Sunt acasã!

1:05:30
Alicia, te-ai întors.
1:05:35
Oh, te-ai întors.
1:05:36
Asta e fiica noastrã, Alicia.
Asta e dna Vangilder.

1:05:40
Te rog. Letitia.
1:05:42
Sunt încântatã de cunoºtinþã.
Serios.

1:05:45
ªi asta e micã Missy.
1:05:47
Oh, Missy, Missy.
1:05:52
Oh, Doamne. Am auzit aºa de
multe despre tine de la Drew.

1:05:55
Doamne, eºti grozavã.
1:05:58
ªi nu eºti grasã.
Drew! Ce-i cu tine?


prev.
next.