Vanity Fair
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:38:03
Sin Britanskega trgovca na veliko,
si tega ne želi.

:38:06
Lahko poroèiš tisto ki ti ugaja
in zadržiš njen izvir. - Oèe.

:38:11
George je zaroèen.
Razumljivo je...

:38:13
Lahko je tudi nerazumljivo.
:38:16
Spreglej fant!
:38:18
Nièesar ni, kar ti ne bi mogel doseèi.
:38:22
Zakaj ne vikontova hèerka?
Še bolje od grofa.

:38:25
Ali pa poroèi dedinjo in si s tem kupi
najvišje angleško plemstvo zase!

:38:32
Ne bi smela brati v koèiji.
Na bruhanje ti bo šlo.

:38:36
Branje mi vedno povzroèa slabost.
:38:38
Kdo ti je pisal?
:38:41
Moja prijateljica Amelia Sedley.
:38:43
Mislila sem, da že ve za datum
svoje poroke, vendar zdi se, da ne.

:38:46
In kdo je njen bodoèi?
- Kapitan George Osborne.

:38:50
Osborne?
:38:52
Kakšna sorodnost z Duke of Leeds?
:38:55
Oh, ne madam.
Sin od veletrgovca.

:38:57
Oh!
Poznam Osborne.

:38:59
On je v frontni èeti pešadijskega polka.
Je zelen kot je zelena ta trava

:39:03
in bi šel tudi do vraga,
da bi bil viden z lordom.

:39:07
Verjetno domišljavost kapitana Osborna,
naredi iz njega vabljivo žrtev.

:39:10
Kaj praviš teta. Kaj èe bi naredili
gospodièni Sharp uslugo

:39:15
in jih povabili k nam?
- Èe misliš da bo zabavno.

:39:34
Vesela sem, da gospa Crawley ve
koliko si vredna.

:39:37
Upam da zaveda tudi George zate.
- Seveda se.

:39:42
Naj zaigram za vas?
- Oh, hvala moja draga.

:39:45
Rawdon bi razložil pravila
piketa gospodièni Sedley?

:39:49
Sama sem pozabila.
- Pazi Amelia.

:39:51
Kapitan Crawley pozna svoje karte.
- Hvala za opozorilo.

:39:54
No v piketu ni vedeževanja.
:39:56
Kakorkoli že, bodi dober do nje.
Moja edina prijateljica je.


predogled.
naslednjo.