The Sisterhood of the Traveling Pants
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:41:01
Prav, res ni to,
èemur ti reèeš bedno,

:41:03
ampak mislila sem, da bi bil dober
kontrast na vse zgube v filmu.

:41:09
Zaèni postavljati.
:41:14
Stoj zraven njega.
:41:15
Pretvarjaj se, da si oboževalka,
kot da ga gledaš ves èas.

:41:18
V redu.
-Akcija.

:41:21
Video arkade, se nahajajo
v veliko trgovinah.

:41:26
Brian McBrian je
trenutno na eni od njih.

:41:29
''Dragon's Lair,'' pravi...
:41:31
Je njegov poklic.
:41:34
Torej Brian, preživiš
veliko èasa tukaj?

:41:37
Kdaj pa kdaj cel dan.
:41:39
Torej, si raje cel dan
tukaj v Quick Martu,

:41:42
namesto da bi bil zunaj
v resniènem svetu?

:41:45
Morda mu je svet
"Dragon's Laira" bolj zanimiv.

:41:48
Povej nam kaj o tem, Brian.
:41:51
Dobro...
:41:55
Igraš drznega Dirka
:41:59
v letu 1305.
:42:02
Cilj je, da rešiš princeso Daphne,
:42:06
ki jo straži Singe, zmaj.
:42:08
Vidiš, prva dvorana je kaèja soba.
:42:12
Kaèe lezejo iz sten.
-Res?

:42:15
Do triindvajsete dvorane
sploh ne vidiš zmaja!

:42:19
Ja!
:42:23
Gremo, gremo!
-Ja.

:42:24
Hitreje! Hitreje. Gremo!
Za tabo je.

:42:26
Gremo, gremo, gremo!
-Ja, imam ga.

:42:29
Pazi to.
-Teèi hitreje.

:42:38
Verjetno ti je zmanjkalo kasete.
:42:41
Kaj pa preostanek intervjuja.
:42:44
Verjetno lahko pridemo jutri nazaj.
:42:47
Mislim, èe ti je prav.
-Ja.

:42:59
Si v redu?

predogled.
naslednjo.