The Sisterhood of the Traveling Pants
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:47:12
Moja draga Carmen.
Pišem s pošte

:47:15
in ta ekspresna pošta me stane veè,
kot dve uri dela v Wallmanu.

:47:19
Torej bolje za jeanse,
da jih dobiš že jutri.

:47:21
Tukaj smo, na tipiènem
Bethesda vogalu,

:47:24
kjer že generacije mladih
podjetnikov dokazujejo star pregovor:

:47:27
"Ko ti življenje ponudi
limone, naredi limonado."

:47:30
Vprašanje, ki se mi
poraja v glavi je,

:47:32
ali je to sveže stisnjeno, ali prašek?
:47:34
Ali je to pomembno, èe je dobra limonada?
-Pusti me, da vprašam.

:47:37
Na žalost moram sporoèiti, da se
mi ni zgodilo niè nenavadnega,

:47:40
medtem ko sem nosila hlaèe.
:47:42
Polila sem Sprite
:47:43
in moj nadležen šef me je
obtožil, da sem zadržala raèun.

:47:46
Zadržala raèun.
-V tonu nadležnega šefa,

:47:49
ki je pozabil, da bi lahko
oprostil spodrsljaj.

:47:51
Veste, brala sem, da je Bill Gates,
:47:53
ko je bil mlajši, imel
stojnico z limonado.

:47:56
Ne veš tega, to ni...
-Ja, vem. Brala sem v reviji.

:47:59
Kje si to prebrala?
-V reviji.

:48:01
Edina stvar, ki se mi
je zgodila s hlaèami je,

:48:05
da otrok, ki jih je prinesel,
nek pameten trn v peti,

:48:08
se je odloèil, da se bo za
vedno prisesala na moj kolk.

:48:11
Samo utrujena je. Dolgo
je bila tam, cel dan.

:48:14
Kaj sploh dela tam?
Povej mi.

:48:16
Premišljuje, razmišlja.
-Mislim, da bi si rada pustila rasti možgane.

:48:20
Škoda, ker ne moreš
poslati 12 letnic.

:48:23
Želim vam veliko
sreèe pri vašem delu.

:48:48
Hej, zaspanka.
:48:51
Hej, Carmen.
:48:53
Ljubica, èas je,
da vstaneš. -Živjo.

:48:55
Živjo. Dobro jutro.
:48:57
Oprosti, ker sem te zbudila,
:48:58
ampak zanimalo me je, èe lahko
Maria vzame tvojo posteljnino.


predogled.
naslednjo.