The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:33:21
Zdravo.
Kako si?

:33:22
Dobro. Mislila sam da tvoj tim
igra kasnije poslijepodne.

:33:25
I igra. Došle su ranije samo
da vide takmièenje.

:33:31
Pa. gledaš je.
:33:34
Užasno si sigurna u sebe, a?
:33:37
Samo kad znam šta želim.
:33:43
Imaš je.
:33:45
Dole. Dole.
:33:49
Šta je bilo?
:33:52
Produžetak. Odlièno!
:33:55
Produžetak, to.
Koji je tvoj?

:33:58
Paul, Paul Rodman.
:33:59
Znaèi ti si otac zlatnog djeèaka.
On je dobar igraè.

:34:02
Da, jeste.
Al!

:34:22
OK. Dodaj.
:34:26
Dodaj, Vreelandova!
:34:28
Sad!
:34:36
Dobar pogodak.
:34:37
Mi nismo dostojne!
Mi nismo dostojne!

:34:41
Izmjena! Vreeland, izlaziš.
:34:48
Ovo je gužva za loptu, Vreelandova,
kao na treningu.

:34:51
Svi u timu je moraju ponekad dobiti.
:34:53
Znamo mi da si ti superzvijezda, OK?
Razumjeli smo.

:34:55
A sad, saèuvaj to za šampionat.
:34:57
Koga imamo, Deanna?
Katie, ti si na redu.

:34:59
OK, Katie, idemo, idemo!

prev.
next.