The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Pa, uvijek se možemo
vratiti sutra, valjda?

:41:03
Mislim, ako ti to godi.
Da.

:41:14
Jesi dobro?
:41:16
Jel' to ona prièa španski?
:41:18
O, je li to uredu?
Naravno, naravno.

:41:21
Samo što te niko
ne razumije, dušo.

:41:23
Ma daj, tata,
znaš da nije tako.

:41:26
On i moja mama su nekada svo
vrijeme prièali na španskom.

:41:29
Pogotovo kad padnu u zanos...
:41:31
pa ne žele da ih ja razumijem.
Devet je sati?

:41:34
Ali sam ih sve razumjela.
Moram ugostiteljima ostaviti èek.

:41:37
Carmen, neæeš vjerovati.
:41:40
Odluèili smo da se
vjenèamo ovdje, kod kuæe.

:41:43
Sa velikom svadbenom
žurkom u dvorištu.

:41:45
Ples pod zvijezdama.
Biæe savršeno.

:41:49
Gdje je Paul?
:41:51
O, ima zakazano.
U bolnici?

:41:56
Zašto kažeš to?
:41:59
Kad smo igrali tenis neki dan,
udarila sam ga, ali je bilo sluèajno...

:42:02
Ne, ne. Dobro je.
U redu je.

:42:04
On samo...
Mora da uradi nešto.

:42:06
Da.
:42:19
Tata, tata, tata.
A?

:42:23
Šta se dešava?
:42:25
Gdje je taèno Paul?
:42:30
U Atlanti, dušo.
:42:33
Kod oca.
Njegov otac je u ustanovi.

:42:37
On je alkoholièar.
:42:40
Svakog mjeseca, Paul ide
autobusom kod njega u posjetu.

:42:43
Krista ne želi da ga vidi.
:42:46
Još nije spremna za to.
:42:47
Lydia je ne želi uznemiravati
prièajuæi o tome...

:42:50
pa zato kažemo da Paul
jednostavno nije tu na dan.

:42:55
U redu.
:42:58
Natasha.

prev.
next.