The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
Gdje si proèitala?
U novinama.

:46:04
Osim toga, jedina stvar koju
moram zahvaliti pantalonama...

:46:08
...je klinka koja ih mi je donijela,
neki davež,

:46:11
...koja je odluèila da mi se za
stalno zakaèi na rep.

:46:13
Samo je umorna. Bila je tamo
stvarno dugo, èitav dan.

:46:17
Šta radi tamo?
Reci mi.

:46:18
RazmišIja. Pravi strategiju.
Mislim da pokušava da uzgoji mozak.

:46:22
Šteta što se dvanaestogodišnji klinci
ne mogu slati ekspresnom poštom.

:46:25
I želim ti sve najbolje
u ovom poduhvatu.

:46:49
Hej. Zdravo, spavalce.
:46:52
Hej, Carmen.
:46:54
Dušo, vrijeme je da ustaneš.
Æao.

:46:56
Æao. Dobro jutro.
:46:58
Izvini što te budim...
:46:59
...ali sam se bitala može li
Maria uzeti tvoju posteljinu.

:47:02
Maria?
Da, naša spremaèica.

:47:05
Rekla sam joj da obièno
spavaš do kasno...

:47:08
...ali mislim da me nije razumjela.
:47:10
Ne razumije baš najbolje engleski.
:47:15
Dobro, u redu.
:47:17
Da li bih mogla... sama æu
oprati svoju posteljinu.

:47:19
Ne, ne, ne. Ne budi luda.
:47:21
Maria je može oprati,
nije problem.

:47:23
Lydia, zaista...
Divan je dan.

:47:25
Ne bi trebala prati posteljinu.
Ma to uopšte nije problem.

:47:28
lonako to obièno sama radim.
:47:30
Stalno to radim. Navikla sam se.
Ljudi stalno peru svoju posteljinu.

:47:37
Dobro.

prev.
next.