The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:34:09
Bilo je krajnje vrijeme da doðeš.
:34:15
Šta je to?
:34:18
To je "Dragon's Lair".
:34:23
Brian mi je juèe donio.
:34:26
Rekao je da nije tako
dobra kao prava...

:34:29
...ali æu bar vježbati.
:34:33
Pomogao mije da doguram do 10. nivoa...
:34:36
...onog gdje je dvorac pod opsadom.
:34:38
Super.
:34:42
Prilièno pristojam momak, Brian.
:34:46
Da, jeste.
:34:49
O, èovjeèe, bila si u pravu,
a ja nisam, ali nisam...

:34:55
Nisam pravu o veæini Ijudi, tako...
:34:59
Bitno je...
:35:03
...da uvijek promijeniš
mišIjenje o njima.

:35:10
Donijela sam ti nešto.
:35:16
Pantalone koje putuju.
:35:18
Da. Upravo sam ih dobila natrag.
Od Lene.

:35:23
One u Grèkoj?
A-ha.

:35:26
Rekla je da smo svo vrijeme bile
u pravu, da su zaista magiène, i...

:35:30
Pa, ne znam detalje, ali znam Lenu...
:35:32
...i kad ona nešto kaže...
:35:36
...onda to znaèi da to mora
biti istina.

:35:42
Pa sam razmišIjala, znaš,
možda da budu kod tebe neko vrijeme.

:35:47
Bile su mi velike, sjeæaš se?
Da, znam.

:35:52
Znam, ali to i nije tako važno.
Znaš?

:35:57
Ništa od toga nije tako važno.

prev.
next.