The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:40:20
Halo?
Carmen, Lena je.

:40:21
Moram razgovarati s tobom o neèemu.
:40:24
Više se ne javljaš na telefon?
:40:26
Carmen, stvarno nemam vremena...
Tib, Bridget nas treba.

:40:36
Tib, Gospode. Otvori to.
To i pokušavam.

:40:41
Rekla sam ti da æe je miris
brze hrane probuditi.

:40:43
Pozvale smo se kod tebe na spavanje.
:40:47
Ali ti izgleda veæ spavaš.
Da.

:40:52
Tako sam umorna.
:40:55
Pa, onda bi trebala razgovarati s nama.
:40:59
Da bi to mogle...
:41:02
srediti.
:41:04
Ovo je savršena pica.
:41:07
To je slanina.
Mislim da su maslinke.

:41:09
Slanina.
Dajte, vas dvije.

:41:11
Maggie. Šta...?
Hej, Maggie.

:41:13
Maggie, ne.
:41:14
Znaš li kome bi se sviðala
ova pica, Bee? Tvojoj mami.

:41:19
Da.
:41:20
Sjeæam se da jednom odluèila
da je napravi za sebe.

:41:25
Uvijek bi se probudila
mrtva gladna poslije napada.

:41:28
Sjedila sam u kuhinji i
radila domaæi...

:41:31
...a ona je ušla...
:41:33
...i poèela da je pravi.
:41:36
Znate, ne znam èak ni može li
se to nazvati picom.

:41:38
Više je lièilo na èitav sadržaj
frižidera na okruglom tijestu.

:41:45
Najluðe je da smo to ustvari pojele.
:41:48
Naravno da jeste.
:41:49
Pojele smo sve do jednog
parèeta te pice za oko 10 minuta.

:41:52
Da.
:41:54
I svo vrijeme smo se smijale.
:41:56
Bilo je super.
:41:59
Sjeæam se da sam mislila da možda
više neæe biti zlih èarolija.


prev.
next.