Early 1976
معاينة
يصبح
وسط.
– من Martin Scorsese
– More The Departed The Aviator Gangs of New York Bringing Out The Dead Kundun
– اللغة
العربية
Български
Česky
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Hrvatski
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Srpski
Svenska
Türkçe
|
ARABIC
Taxi Driver
:02:01 ترجمة مصطفى الليثى
Ellethey_4@Hotmail.com
:02:03 ترجمة مصطفى الليثى
Ellethey_4@Hotmail.com
:02:11 ـ هارى اجب الهاتف
:02:11 ـ لما تحتاج الى سيارة اجرة؟
:02:13 لا استطيع النو م ليلا.
:02:15 - توجد مسارح دعارة لهذا.
- اعرف لقد حاولت من قبل.
:02:23 ماذا تعمل الان؟
:02:25 لا شيء، اتسكع فى الحافلات
والانفاق وعلى الارصفة.
:02:29 لنفترض اننى سأقوم بهذا فلابد ان يكون المقابل جيد.
:02:32 أتريد العمل بشمال المدينة
مساءا، جنوب برونكس اوهارلم.
:02:34 - سأعمل فى اى وقت و اى مكان
- هل ستعمل فى الأعياد اليهودية؟
:02:37 أى وقت، أى مكان.
:02:39 دعنى أرى رخصة قيادتك.
:02:44 - هل سجل قيادتك جيد؟
- نظيف تماما كضميرى.
:02:49 والان هل ستفسد سيارتى؟
لا أحب أن تتعرض ممتلكاتى لاى اضرار.
:02:53 لذا اذا كنت ستعرض املاكى لاى
تلف يمكنك الرحيل االان .مفهوم؟
:02:56 معذرة يا سيدى، ولكنى لاانتوى هذا.
:03:00 الحالة البدنية؟
سليمة.
:03:02 العمر؟
:03:04 المؤهل؟
:03:05 القليل من هنا وهناك.انت تعرف
:03:13 السجل العسكرى؟
:03:15 وسام الشرف، مايو ....1973.
:03:19 - اين خدمت فى الجيش؟
- المارينز.
:03:23 لقد كنت فى المارينز ايضا.
:03:28 اذا ماذا هناك؟
هل تريد عمل اضافى؟
:03:33 اتفضل الليل؟
:03:35 نعم، فانا اريد ساعات اطول.
:03:38 ما معنى كائن ليلى؟
:03:41 املأ هذة الاستمارات وعد
غدا ساعة تغيير الورديات.
:03:45 اوبراين، اصعد من فضلك.
:03:47 خذ هذة السارة الى الشارع
ال..58 فالشارعال..57 مزدحم.
|